토라포션 15 보 – 바로 앞에 서는 법

텔아비브 욥바교회 2026년 1월 24일 설교 이익환 목사

토라포션 15 보 – 바로 앞에 서는 법

Parashat Bo 15 – How to Stand Before Pharaoh

여호와께서 모세에게 이르시되 바로에게로 들어가라 내가 그의 마음과 그의 신하들의 마음을 완강하게 함은 나의 표징을 그들 중에 보이기 위함이며 네게 내가 애굽에서 행한 일들 곧 내가 그들 가운데에서 행한 표징을 네 아들과 네 자손의 귀에 전하기 위함이라 너희는 내가 여호와인 줄을 알리라” (출 10:1–2). “Then the LORD said to Moses, ‘Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his officials so that I may perform these signs of mine among them, that you may tell your children and grandchildren how I dealt harshly with the Egyptians and how I performed my signs among them, and that you may know that I am the LORD.’” (Exodus 10:1–2).

토라포션 보(בֹּא)에서 하나님은 모세에게 “바로에게 들어가라”고 명령하신다. In Parashat Bo (בֹּא), God commands Moses, “Go to Pharaoh.” 이것은 단순한 이동 명령이 아니다. This is not a simple command to move from one place to another. 이것은 대면의 명령이다. It is a command of confrontation. 곧 권력과 마주하라는 명령이다. In other words, it is a command to confront power directly. 모세가 어떻게 바로와 대면할 수 있었을까? How could Moses possibly confront Pharaoh? 모세는 무슨 권위를 가지고 바로를 대항할 수 있었을까? By what authority could Moses stand against Pharaoh?

우리 인생에서도 바로와 같은 인물과 직면하기 위해 나아가야 하는 상황이 있을 수 있다. In our lives as well, there are moments when we must step forward to face a Pharaoh-like figure. 그 때 우리는 본능적으로 내가 무엇을 가지고 있는지를 먼저 점검한다. At that moment, we instinctively examine what we have within ourselves. ‘내가 얼마나 준비되었는가, 어떤 경험이 있는가, 어느 정도 실력이 있는가, 내가 감당할 수 있는가’ 이런 것들을 따져본다. We ask ourselves questions such as, “How prepared am I, what experience do I have, how capable am I, can I handle this?” 그러면서 우리는 이렇게 말한다. And then we say things like this. “아직은 제가 부족합니다.” “I am not ready yet.” “조금 더 준비되면 들어가겠습니다.” “I will go in after I am more prepared.” “이번에는 피하겠습니다.” “This time, I will avoid it.” 그러나 출애굽기의 하나님은 이 모든 질문을 무효화시키는 말씀을 하신다. But the God of Exodus renders all these questions irrelevant with one command. “너는 바로에게 들어가라.” “Go to Pharaoh.” 오늘 우리는 모세가 바로 앞에 서는 장면을 살펴보고자 한다. Today, we want to look at the scene in which Moses stands before Pharaoh. 이를 통해 우리 역시 우리의 출애굽을 가로막는 “바로” 앞에 어떻게 설 수 있는지, 그 비결을 깨닫는 시간이 되길 바란다. Through this, I hope we may learn how to stand before the ‘Pharaohs’ that block our own exodus.

본문에서 하나님은 모세에게 “가라(לך)”라는 말을 쓰지 않으신다. In the passage, God does not use the word “go” (לך) when speaking to Moses. 대신 ‘보(בוא)’라는 단어를 쓰신다. Instead, He uses the word “bo” (בוא). ‘보’는 “오다, 들어가다”라는 뜻이다. “Bo” means “to come” or “to enter.” 보(בוא)는 단순한 이동이 아니라 어떤 공간 안으로 들어가는 것이다. “Bo” does not indicate simple movement but entering into a space. 특히 권력, 위험, 충돌이 작동하는 중심으로 들어가는 것이다. It specifically means entering into the center where power, danger, and confrontation are at work. 하나님은 모세를 바로의 궁정, 그 한가운데로 들어가라고 명하신다. God commands Moses to enter the court of Pharaoh, right into its very center. 왜일까? Why is that? 그곳이 바로 사람을 노예로 만드는 권력의 심장부이기 때문이다. Because it is the very heart of a power that turns people into slaves. 그곳이 바로 하나님 없는 세계관이 가장 강하게 작동하는 장소이기 때문이다. Because it is the place where a worldview without God operates most forcefully. 하나님은 그 심장부에서 하나님의 이름이 누구이신지 드러내기를 원하셨다. God desired to reveal who His name is at the very center of power. 그런데 여기서 오늘 설교의 핵심 질문이 나온다. Here, the central question of today’s sermon emerges. 그것은 “모세는 무엇을 가지고 바로에게 들어가는가”이다. The question is, “What does Moses bring with him when he enters before Pharaoh?” 모세는 무엇을 가지고 갔는가? What did Moses bring with him? 그는 “나도 애굽의 왕자였어”라는 이력을 들고 들어갔는가? Did he enter with the résumé that said, ‘I was once a prince of Egypt’? 그는 “내가 애굽의 시스템을 잘 안다”라는 경험을 들고 들어갔는가? Did he enter relying on his experience, saying, ‘I know the Egyptian system well’? 그는 ‘내가 지도자로서 카리스마가 있다’라는 자신감을 들고 들어갔는가? Did he enter relying on his own charisma as a leader? 아니다. No. 출애굽기 10장을 읽어보면 모세 자신의 어떠함이 그 대면의 중심에 있지 않다. When we read Exodus 10, Moses himself is not at the center of that confrontation. 그의 토론 기술과 설득력도 그 중심에 있지 않다. His debating skills or persuasive ability are not at the center either. 성경은 한 문장으로 모든 것을 정리한다. With one sentence, Scripture resolves everything. “여호와께서 말씀하시되.” “The LORD said.” 모세는 자기 말을 들고 들어간 것이 아니라, 여호와의 말씀을 들고 들어간 것이다. Moses did not enter carrying his own words but carrying the word of the LORD. 바로 이것이 토라 포션 ‘보’가 말하는 핵심이다. This is the central theme of Parashat Bo.

출애굽기 10장 1절에서 하나님은 이렇게 말씀하신다. In Exodus 10:1, God says this. “내가 그의 마음과 그의 신하들의 마음을 완강하게 함은 나의 표징을 그들 중에 보이기 위함이다.” “I have hardened his heart and the hearts of his officials so that I may perform these signs of mine among them.” 여기서 분명해지는 것이 있다. Something becomes clear here. 이 싸움의 주체는 모세가 아니라는 것이다. The subject of this struggle is not Moses. 이 이야기를 끌고 가는 분은 여호와 하나님이란 사실이다. It is the LORD God who is driving this story forward. 그래서 하나님은 때로 바로의 완악함까지도 구원의 드라마 안에서 사용하실 것을 언급하신다. Therefore, God even speaks of using Pharaoh’s stubbornness within the drama of salvation. 결국 하나님은 이렇게 말씀하시는 것이다. Ultimately, God is saying this. “모세야, 너는 여기서 영웅이 아니야.” “Moses, you are not the hero here.” “주인공이 아니야.” “You are not the main character.” “모세야, 네가 이 판을 이끌어가는 것이 아니다.” “Moses, you are not the one leading this scene.” “내가 내 표징을 드러내겠다.” “I will reveal my signs.” “내가 나의 이름을 알게 하겠다.” “I will make my name known.”

모세가 바로 앞에 서는 순간, 그 장면은 마치 모세와 바로의 대결처럼 보인다. When Moses stands before Pharaoh, the scene appears to be a confrontation between Moses and Pharaoh. 그러나 본문은 말한다. But the text tells us otherwise. 그 대결은 모세와 바로의 대결이 아니라 여호와와 바로의 대결이라는 사실이다. That confrontation is not between Moses and Pharaoh but between the LORD and Pharaoh. 그러므로 모세는 자기 이름으로 들어가는 것이 아니다. Therefore, Moses does not enter in his own name. 자기 확신으로, 자기 경험으로 들어가는 것이 아니다. He does not enter with self-confidence or personal experience. 대신 모세는 하나님의 권위를 입고 들어가는 것이다. Instead, Moses enters clothed with the authority of God. 정확히 말하면, 모세는 하나님의 이름으로 바로에게 들어가는 것이다. More precisely, Moses enters before Pharaoh in the name of God.

여기서 우리는 “바로”를 바로 이해해야 한다. Here we must correctly understand who “Pharaoh” is. 바로는 단지 고집 센 왕이 아니다. Pharaoh is not merely a stubborn king. 바로는 단지 성격 나쁜 정치인이 아니다. Nor is he simply a bad-tempered politician. “바로”는 체제다. “Pharaoh” represents a system. 구조다. A structure. 사람을 숫자로 만들고, 사람을 도구로 만들고, 사람을 벽돌 생산의 노동력으로 만드는 시스템인 것이다. It is a system that turns people into numbers, tools, and labor for brick production. 바로의 세계관에서 사람은 존귀한 자가 아니라 자원일 뿐이다. In Pharaoh’s worldview, people are not dignified beings but mere resources. 생명은 거룩한 것이 아니라 소모품일 뿐이다. Life is not sacred but expendable. 시간은 하나님의 선물이 아니라 제국의 소유일 뿐이다. Time is not God’s gift but the property of the empire. 그런데 하나님은 그 체제 앞에 한 사람을 세우신다. Yet God places one person before that system. 왕의 무기가 아니라, 군대가 아니라, 정치 연합이 아니라, 한 사람, 모세를 세우신다. Not royal weapons, not armies, not political alliances, but one man, Moses. 그리고 하나님은 그에게 무엇을 주셨을까? And what did God give him? 그의 정치력을 강화해 주셨을까? Did He strengthen his political power? 그의 연설 실력을 업그레이드해 주셨을까? Did He upgrade his speaking ability? 아니다. No. 하나님이 모세에게 주신 것은 한 가지다. God gave Moses one thing. “내 이름을 전하라.” “Proclaim my name.” “내 말을 하라.” “Speak my words.” “내 권위를 입고 들어가라.” “Enter clothed with my authority.”

우리는 대면을 두려워한다. We are afraid of confrontation. 갈등을 피하고 싶어 한다. We want to avoid conflict. 그런데 토라포션 보에서 하나님은 말씀하신다. Yet in Parashat Bo, God says. “바로에게 들어가라.” “Go to Pharaoh.” 왜일까? Why? 그곳에서 하나님이 누구신지가 드러나기 때문이다. Because it is there that who God is will be revealed. 여기서 우리는 대면의 목적을 오해하면 안 된다. Here we must not misunderstand the purpose of confrontation. 대면의 목적은 상대를 설득하는 것이 아니다. The purpose of confrontation is not to persuade the other. 대면은 상대를 변화시키는 기술이 아니다. Confrontation is not a technique to change someone. 본문은 대면의 목적을 분명히 말한다. The passage clearly states the purpose of confrontation. “나의 표징을 그들 중에 보이기 위함이다.” “So that I may perform my signs among them.” “내가 그들 가운데에서 행한 표징을 네 아들과 네 자손의 귀에 전하기 위함이다.” “That you may tell your children and grandchildren about the signs I performed among them.” 대면의 목적은 타협이나 협상이 아니다. The purpose of confrontation is not compromise or negotiation. 계시이다. It is revelation. “누가 참된 주권자인지 드러내는 것”이다. It is to reveal who the true sovereign is. 모세는 협상을 잘하려고 들어간 것이 아니다. Moses did not enter in order to negotiate skillfully. 모세는 하나님을 드러내기 위해 들어간 것이다. Moses entered in order to reveal God. 그리고 그 드러남은 모세의 능력으로가 아니라 하나님의 권위로 이루어진다. And that revelation takes place not by Moses’ ability but by God’s authority.

토라포션 보에서 재앙은 점점 깊어진다. In Parashat Bo, the plagues grow increasingly severe. 먼저 메뚜기 재앙이 온다. First, the plague of locusts comes. 메뚜기는 단순한 농업 재난이 아니었다. The locusts were not merely an agricultural disaster. 바로의 경제, 바로의 미래, 바로의 자립성을 흔드는 것이었다. They struck at Pharaoh’s economy, Pharaoh’s future, and Pharaoh’s self-sufficiency. 그리고 흑암 재앙이 온다. Then the plague of darkness comes. 사흘 동안 빛이 없었다. For three days there was no light. 이것은 자연현상이 아니라 신학적 붕괴다. This was not a natural phenomenon but a theological collapse. 애굽은 태양신의 문명이다. Egypt was a civilization built around the sun god. 그런데 빛이 사라지고, 태양신은 침묵한다. Yet the light disappears, and the sun god is silent. 그러나 성경은 말한다: “이스라엘 자손들이 거주하는 곳에는 빛이 있었더라.” But Scripture tells us, “All the Israelites had light in the places where they lived.” 이는 무엇을 보여주는 것일까? What does this reveal? 그것은 창조의 권위는 바로에게 있지 않다는 것이다. It shows that the authority of creation does not belong to Pharaoh. 창조의 권위는 여호와께 있다는 것이다. The authority of creation belongs to the LORD. 바로의 권위는 빛을 만들지도 못하고, 어둠을 막지도 못한다. Pharaoh’s authority can neither create light nor restrain darkness. 바로의 권위는 절대권력처럼 보이지만, 실은 창조주 앞에서 아무것도 할 수 없는 존재가 되는 것, 이것이 바로 하나님의 권위다. Pharaoh’s authority may appear absolute, but before the Creator it is utterly powerless—this is precisely the authority of God.

여기서 우리는 두 종류의 권력을 본다. Here we see two kinds of power. 바로의 권력은 무엇인가? What is Pharaoh’s power? 그는 강요한다. It coerces. 착취한다. It exploits. 사람을 숫자로 센다. It counts people as numbers. 사람을 소모품으로 쓴다. It treats people as disposable. 그런데 모세의 권위는 무엇인가? But what is Moses’ authority? 그는 강요하지 않는다. He does not coerce. 설득의 기술로 승부하지 않는다. He does not rely on techniques of persuasion. 모세는 싸우지 않는다. Moses does not fight. 대신 그는 증언한다. Instead, he bears witness. 왜냐하면 모세가 가진 것은 “그의 능력”이 아니라 부여된 “권위”이기 때문이다. This is because what Moses possesses is not his own ability but an authority that has been given to him. 그 권위는 어디서 온 것인가? Where does that authority come from? 모세 자신에게서 온 것이 아니다. It does not come from Moses himself. 그의 경험과 이력에서 온 것이 아니다. It does not come from his experience or résumé. 여호와의 이름에서 온 것이다. It comes from the name of the LORD. 여호와의 말씀에서 온 것이다. It comes from the word of the LORD. 그렇기에 모세는 자기 이름으로가 아니라 하나님의 이름으로 바로에게 들어간 것이다. Therefore, Moses entered before Pharaoh not in his own name but in the name of God.

우리는 이 토라포션 보를 그리스도 안에서도 보게 된다. We also see this Parashat Bo fulfilled in Christ. 예수님도 같은 길을 가셨다. Jesus walked the same path. 예수님도 당시 권력의 중심으로 들어가셨다. Jesus also entered the center of power of his time. 로마 제국과 결탁한 종교 권력의 심장부인 성전으로 들어가셨다. He entered the temple, the very heart of religious power allied with the Roman Empire. 그런데 예수님은 무엇을 가지고 들어가셨나? But what did Jesus bring with him? 정치 권력을 들고 들어가셨나? Did he enter with political power? 군사력을 들고 들어가셨나? Did he enter with military force? 아니다. No. 예수님은 말씀하셨다: “나는 내 이름으로 온 것이 아니라, 아버지의 이름으로 왔다.” Jesus said, “I have come in my Father’s name.” 예수님은 자기 권력이 아니라 하늘 아버지의 권위를 입고 가장 위험한 자리로 들어가신 것이다. Jesus entered the most dangerous place clothed not in his own power but in the authority of his heavenly Father. 그리고 십자가에서, 인류의 출애굽을 막고 있던 바로의 권력—곧 ‘죽음의 권력’을 무너뜨리셨다. And on the cross, he broke the power of Pharaoh that blocked humanity’s exodus—the power of death itself. 출애굽에서 여호와가 애굽의 권력을 꺾으신 것처럼, 예수 안에서 하나님은 죄와 죽음의 권세를 꺾으셨다. Just as the LORD shattered Egypt’s power in the Exodus, God has shattered the power of sin and death in Jesus.

오늘 우리에게도 직면을 위해 들어가야 할 자리가 있다. Today, there are also places we must enter in order to confront. 두려운 자리다. They are frightening places. 말하면 손해 보는 자리다. Places where speaking up seems costly. 침묵이 더 편한 자리다. Places where silence feels safer. “그냥 넘어가자”라고 말하고 싶은 자리다. Places where we want to say, “Let’s just let it go.” 바로의 시스템이 살아 있는 자리, 우리는 그 자리 앞에서 스스로에게 질문한다. We stand before places where Pharaoh’s system is still alive, and we ask ourselves questions. “내가 감당할 수 있을까?” “Can I handle this?” “내가 나설 자격이 있을까?” “Am I qualified to step forward?” “내 경험이 부족한데?” “What if my experience is insufficient?” “내가 너무 약한데?” “What if I am too weak?” 그러나 토라포션 보는 이렇게 대답한다. But Parashat Bo answers us like this. “너 자신을 들고 가지 말라.” “Do not bring yourself.” “네 이름을 들고 가지 말라.” “Do not bring your own name.” “내 이름과 권위를 입고 들어가라.” “Enter clothed with my name and authority.” 우리가 바로의 자리를 두려워하는 이유는 하나다. There is one reason we fear the place of Pharaoh. 우리가 나 자신을 들고 들어가려고 하기 때문이다. It is because we try to enter carrying ourselves. 내가 설득해야 한다고 생각하니까 두렵다. We are afraid because we think we must persuade. 내가 이겨야 한다고 생각하니까 두렵다. We are afraid because we think we must win. 그러나 하나님은 말씀하신다. But God says, “그건 네 일이 아니다.” “That is not your task.” “너는 나를 드러내라.” “Reveal me.” “너는 내 말을 말하라.” “Speak my words.” “내 이름이 너의 권위다.” “My name is your authority.” 대면의 목적은 상대를 바꾸는 것이 아니다. The purpose of confrontation is not to change the other. 대면의 목적은 하나님이 누구신지 드러내는 것이다. The purpose of confrontation is to reveal who God is. 그러므로 우리에게 필요한 것은 자신감이 아니라 하나님의 임재이다. Therefore, what we need is not self-confidence but the presence of God. 우리에게 필요한 것은 용기 훈련이 아니라 하나님의 말씀이다. What we need is not courage training but the word of God. 우리에게 필요한 것은 자기 확신이 아니라 하나님의 권위인 것이다. What we need is not self-assurance but the authority of God.

토라포션 보에서 하나님은 여러 번 “기억하라,” “네가 네 아들과 네 손자에게 말하라”고 하신다. In Parashat Bo, God repeatedly says, “Remember,” and “Tell your children and your grandchildren.” 왜일까? Why? 출애굽은 한 번의 사건으로 끝나지 않기 때문이다. Because the Exodus does not end as a single event. 출애굽은 이야기가 되고, 그 이야기는 정체성이 되고, 그 정체성은 신앙의 뼈대가 되기 때문이다. The Exodus becomes a story, the story becomes identity, and that identity becomes the backbone of faith. 출애굽 이야기만큼 강력한 것은 없다. Few stories are as powerful as the story of the Exodus. 이 이야기는 유대인들에게 매우 끈질긴 정체성을 부여했다. This story gave the Jewish people a remarkably resilient identity. 억압의 시대에는 자유에 대한 희망을 주었고, 포로의 시기에는 다시 돌아올 것에 대한 약속을 주었다. In times of oppression it gave hope for freedom, and in times of exile it gave the promise of return. 유대 민족은 수차례 흩어짐을 겪었지만 다른 문화에 흡수되지 않았다. The Jewish people experienced repeated dispersions but were not absorbed into other cultures. 그들은 정복당했지만 그들 민족은 사라지지 않고 다시 나라로 부활했다. Though conquered, they did not disappear but were reborn as a nation. 그 비결이 뭘까? What was the secret? 그것은 그들에게 구원 이야기가 있었기 때문이다. It was because they had a story of salvation. 그리고 그 이야기가 다음 세대에 끊이지 않고 전달되었기 때문이다. And because that story was continuously passed on to the next generation. 그 이야기는 다음과 같은 고백이다. That story is this confession: “우리가 스스로 출애굽 한 것이 아니다.” “We did not bring ourselves out.” “여호와께서 우리를 이끌어 내신 것이다.” “The LORD brought us out.” “우리의 구원은 우리의 힘이 아니라 하나님의 이름이었다.” “Our salvation was not by our strength but by the name of God.” 그들은 그 이야기 속에서 ‘우리는 하나님이 구원하시는 백성이다’라는 정체성을 붙들 수 있었다. Within that story, they held fast to the identity, “We are a people whom God saves.” 그렇기 때문에 그들은 수많은 역사의 고난 속에서도 하나님이 주신 권위로 그들 시대의 ‘바로’ 앞으로 들어갈 수 있었던 것이다. And that is why, even through countless historical hardships, they could step before the “Pharaohs” of their time with the authority God had given them.

오늘 메시지를 한 문장으로 정리하면 이것이다. If today’s message can be summarized in one sentence, it is this. “바로에게 들어가는 것은 나의 권위를 들고 가는 것이 아니라, 하나님의 권위를 입고 가는 것이다.” “Entering before Pharaoh means not carrying my own authority, but being clothed with the authority of God.” 토라포션 보는 우리에게 “용감해져라”라고 말하지 않는다. Parashat Bo does not tell us, “Be brave.” “자신감을 가져라”라고 말하지 않는다. It does not say, “Have confidence.” 토라포션 보는 우리에게 묻는다. Parashat Bo asks us, “너는 누구의 이름으로 들어가느냐?” “In whose name do you enter?” 그리고 하나님은 오늘 우리에게 말씀하신다. And God says to us today, “네 이름을 내려놓아라.” “Lay down your name.” “네 경험을 내려놓아라.” “Lay down your experience.” “네 이력을 내려놓아라.” “Lay down your résumé.” 대신 “내 이름으로 바로에게 들어가라.” Instead, “Enter before Pharaoh in my name.”

토라포션 보(בֹּא)는 하나님께서 우리에게 “오라”고 초청하시는 자리다. Parashat Bo (בֹּא) is God’s invitation saying, “Come.” 그 자리는 두려움의 자리만이 아니다. That place is not merely a place of fear. 그 자리는 하나님의 임재의 자리이다. It is a place of God’s presence. 하나님이 이미 그 자리에 계시기 때문에, 하나님은 “오라” 하신다. Because God is already there, He says, “Come.” 오늘 하나님께서 여러분에게 “오라,” “들어가라”라고 부르시는 자리는 어디인가? Where is the place God is calling you today, saying, “Come,” “Enter”? 오늘 여러분이 피하고 싶었던 “바로의 궁정”은 어디인가? Where is the “court of Pharaoh” you have wanted to avoid? 오늘 여러분이 두려워 침묵했던 자리는 어디인가? Where is the place where fear has kept you silent? 하나님이 말씀하신다: “내 이름의 권위를 입고 들어가라.” God says, “Enter clothed with the authority of my name.” 바라기는 여기 있는 한 분 한 분이, ‘보(בֹּא)’의 부르심 앞에서 하나님의 권위로 바로 앞에 서는 이 시대의 모세가 되기를 예수님의 이름으로 축원한다. My prayer is that each one of you, standing before the call of “Bo” (בֹּא), would become a Moses of this generation who stands before “Pharaohs” with the authority of God, in the name of Yeshua.

댓글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다