텔아비브 욥바교회 샤밧예배 2025년 4월 19일 설교 이익환 목사
Kingship 12: 히스기야
“히스기야가 온 유다에 이같이 행하되 그의 하나님 여호와 보시기에 선과 정의와 진실함으로 행하였으니 그가 행하는 모든 일 곧 하나님의 전에 수종드는 일에나 율법에나 계명에나 그의 하나님을 찾고 한 마음으로 행하여 형통하였더라” (대하 31:20-21) 2 Chronicles 31:20-21, This is what Hezekiah did throughout Judah, doing what was good and right and faithful before the LORD his God. In everything that he undertook in the service of God’s temple and in obedience to the law and the commands, he sought his God and worked wholeheartedly. And so he prospered.
북 이스라엘은 기원전 722년 앗수르에 의해 멸망했다. The northern kingdom of Israel was destroyed by Assyria in 722 BC. 이제 남 유다가 멸망하는 것은 시간 문제였다. Now it was only a matter of time before the southern kingdom of Judah would be destroyed. 그러나 그 때 남 유다는 앗수르에 의해 멸망하지 않았다. However, the southern kingdom of Judah was not destroyed by Assyria at that time. 그 이유가 뭘까? 그것은 한 사람, 깨어 있는 사람이 있었기 때문이었다. 그가 바로 히스기야 왕이었다. Why? It was because there was one man who stayed awake, and he was King Hezekiah. 오늘은 히스기야 왕이 어떻게 멸망의 위기에서 나라의 운명을 돌이켰는지 살펴보며 함께 은혜를 나누고자 한다. Today, we’re going to look at how King Hezekiah turned the fate of the nation around from the brink of destruction.
히스기야는 25살의 나이에 왕이 된다. Hezekiah became king at the age of 25. 그는 아버지 아하스의 16년에 걸친 악정으로 너무도 쇠약해진 나라를 이어받게 된다. He inherited a nation that had been so weakened by the 16 years of wickedness of his father Ahaz. 아버지 아하스는 바알 우상을 섬겼다. His father Ahaz had worshiped the idol of Baal. 그는 또한 예루살렘 성전의 제단을 치우고 이방 신의 제단을 대신 거기에 세웠다. He also removed the altar from the temple in Jerusalem and set up an altar of a foreign god in its place. 이로 인해 하나님의 진노를 산 남 유다는 아람과 북 이스라엘의 계속된 침공으로 많은 군사들이 죽고 재물들을 빼앗겼다. As a result, the southern kingdom of Judah incurred God’s wrath, and many soldiers were killed and treasures were taken away due to the continued invasions of Aram and northern Israel. 문제를 해결해보고자 도움을 요청한 앗수르에게서도 배신을 당하여 나라는 망하기 일보 직전이었다. Even the Assyrians, to whom they turned for help, betrayed them, and the nation was on the verge of collapse. 이것이 25세의 청년 히스기야가 물려받은 나라였다. This was the nation that Hezekiah, a 25-year-old man, inherited.
히스기야는 문제의 핵심이 무엇인지를 정확히 알고 있었다. Hezekiah knew exactly what the core of the problem was. 그것은 하나님과의 관계가 깨어진 것에서 비롯된 문제라는 사실을 그는 알았다. He knew that it was a problem that arose from a broken relationship with God. 그리하여 그는 가장 시급한 것부터 개혁을 해 나간다. Therefore, he began to reform the most urgent matters. 가장 시급한 게 무엇이었을까? 그것은 성전의 정화와 예배의 회복이었다. What was the most urgent? It was the purification of the temple and the restoration of worship. 그는 이렇게 말한다. He says this: 대하 29:6-8, “우리 조상들이 범죄하여 우리 하나님 여호와 보시기에 악을 행하여 하나님을 버리고 얼굴을 돌려 여호와의 성소를 등지고 또 낭실 문을 닫으며 등불을 끄고 성소에서 분향하지 아니하며 이스라엘의 하나님께 번제를 드리지 아니하므로 여호와께서 유다와 예루살렘에 진노하시고 내버리사 두려움과 놀람과 비웃음거리가 되게 하신 것을 너희가 똑똑히 보는 바라” 2 Chronicles 29:6-8: Our fathers were unfaithful; they did evil in the eyes of the LORD our God and forsook him. They turned their faces away from the LORD’S dwelling place and turned their backs on him. They also shut the doors of the portico and put out the lamps. They did not burn incense or present any burnt offerings at the sanctuary to the God of Israel. Therefore, the anger of the LORD has fallen on Judah and Jerusalem; he has made them an object of dread and horror and scorn, as you can see with your own eyes. 남 유다가 기울어가는 모든 문제의 근원은 바로 성전 예배의 중지에 있었다. The cessation of temple worship was the root of all the problems in Southern Judah. 하나님을 섬겨야 할 나라가 우상숭배에 빠져 성전 문을 닫아 버렸을 때, 그것은 곧 은혜의 통로를 닫아 버린 것이었다. When a nation that was supposed to serve God fell into idolatry and closed the temple, it was the same as closing the channel of grace. 하나님이 부어 주실 은혜의 통로가 닫히자 나라는 말할 수 없는 어려움에 빠지게 된 것이다. When the channel of grace that God was supposed to pour out was closed, the nation fell into unspeakable difficulties. 이것은 개인의 경우도 마찬가지다. The same is true for individuals. 우리 삶에 성전이 닫히고, 예배가 중단된다면 그것은 곧 은혜의 통로가 막히는 것을 의미하는 것이다. When the temple is closed and worship is stopped in our lives, that means the channel of grace is blocked. 은혜의 통로가 막히면 우리 삶에는 반드시 문제가 따르게 된다. When the channel of grace is blocked, problems will surely follow in our life.
히스기야는 이렇게 다짐한다. Hezekiah makes this pledge. 대하 29:10, “이제 이스라엘의 하나님 여호와와 더불어 언약을 세워 그 맹렬한 노를 우리에게서 떠나게 할 마음이 내게 있노니” 2 Chronicles 29:10: Now I intend to make a covenant with the LORD, the God of Israel, so that his fierce anger will turn away from us. 이처럼 남 유다의 개혁은 한 사람의 다짐으로 시작된다. In this way, the reformation of southern Judah began with the determination of one person. 대하 29:17, “첫째 달 초하루에 성결하게 하기를 시작하여 그 달 초팔일에 여호와의 낭실에 이르고 또 팔 일 동안 여호와의 전을 성결하게 하여 첫째 달 십육 일에 이르러 마치고” 2 Chronicles 29:17: They began the consecration on the first day of the first month, and by the eighth day of the month they reached the portico of the LORD. For eight more days they consecrated the temple of the LORD itself, finishing on the sixteenth day of the first month. 히스기야는 니산월 1일부터 16일까지 성전에 있던 우상을 치우고 이전 성전에 있던 모든 기물들을 원 위치시킨다. From the first to the sixteenth day of Nisan, Hezekiah removed all the idols from the temple and reinstalled all the former objects of the temple. 그리고 그간의 잘못을 돌이키며 속죄의 제사를 드린다. He also offered a sacrifice of atonement for the wrongdoings.

성전 예배를 회복한 히스기야는 이어서 유월절을 회복한다. After restoring the temple worship, Hezekiah then restored the Passover. 대하 30:1, “히스기야가 온 이스라엘과 유다에 사람을 보내고 또 에브라임과 므낫세에 편지를 보내어 예루살렘 여호와의 전에 와서 이스라엘 하나님 여호와를 위하여 유월절을 지키라 하니라” 2 Chronicles 30:1: Hezekiah sent word to all Israel and Judah and also wrote letters to Ephraim and Manasseh, inviting them to come to the temple of the LORD in Jerusalem and celebrate the Passover to the LORD, the God of Israel. 그는 왜 에브라임과 므낫세 지파에게 편지를 보냈을까? Why did he send letters to the tribes of Ephraim and Manasseh? 그들은 북 이스라엘 지파였다. They were the northern tribes of Israel. 히스기야가 왕이 되고 6년 후인 BC 722년 북 이스라엘이 멸망했다. Six years after Hezekiah became king, in 722 BC, northern Israel was destroyed. 그리고 지금 히스기야가 편지를 보낸 시점은 북 이스라엘이 멸망한지 7년이 지난 시점이다. And now, at the time Hezekiah sent the letter, seven years had passed since the destruction of northern Israel. 북 이스라엘 지파들과 함께 지킨 유월절을 통해 나라 안에는 큰 기쁨이 회복된다. Great joy was restored in the nation through the Passover celebrated with the northern tribes of Israel. 대하 30:25-26, “유다 온 회중과 제사장들과 레위 사람들과 이스라엘에서 온 모든 회중과 이스라엘 땅에서 나온 나그네들과 유다에 사는 나그네들이 다 즐거워하였으므로 예루살렘에 큰 기쁨이 있었으니 이스라엘 왕 다윗의 아들 솔로몬 때로부터 이러한 기쁨이 예루살렘에 없었더라” 2 Chronicles 30:25-26: The entire assembly of Judah rejoiced, along with the priests and Levites and all who had assembled from Israel, including the aliens who had come from Israel and those who lived in Judah. There was great joy in Jerusalem, for since the days of Solomon son of David king of Israel there had been nothing like this in Jerusalem. 이것이 부흥이다. 개혁은 이렇게 부흥을 가져온다. This is revival. This is how reformation brings revival. 이후 히스기야의 개혁은 계속 이어졌다. After that, Hezekiah’s reform continued. 그는 유다 여러 성읍에 있던 산당과 아세라 목상을 제거한다. He removed the high places and Asherah poles in many cities of Judah. 또한 그는 제사장직을 정비한다. 그리하여 레위인들이 생계를 걱정하지 않고 여호와의 율법에 힘쓰게 한다. He reorganized the priesthood so that the Levites can devote themselves to the law of the LORD without worrying about their livelihood. 역대기 기자는 그가 행한 개혁을 이렇게 평가한다. The writer of Chronicles evaluates his reforms as follows: 대하 31:20-21, “히스기야가 온 유다에 이같이 행하되 그의 하나님 여호와 보시기에 선과 정의와 진실함으로 행하였으니 그가 행하는 모든 일 곧 하나님의 전에 수종드는 일에나 율법에나 계명에나 그의 하나님을 찾고 한 마음으로 행하여 형통하였더라” 2 Chronicles 31:20-21, This is what Hezekiah did throughout Judah, doing what was good and right and faithful before the LORD his God. In everything that he undertook in the service of God’s temple and in obedience to the law and the commands, he sought his God and worked wholeheartedly. And so he prospered. 히스기야가 행한 개혁은 한 가지였다. 그것은 한 마디로 하나님과의 관계 정비였다. Hezekiah’s reforms were one thing. In a word, it was to reorganize the relationship with God. 그는 힘을 가진 사람과의 관계를 잘 하는데 힘을 쓴 것이 아니었다. He didn’t focus on improving his relationship with people in power. 그의 개혁의 기준은 하나님이었다. The standard for his reforms was God. 하나님이 정하신 기준에서 멀어진 것을 정비한 것이 그의 개혁의 전부였다. His reform was all about fixing what had gotten away from God’s standard.
역대기는 히스기야의 이러한 개혁이 있고나서 벌어진 전쟁에 대해 기록한다. The book of Chronicles records the war that followed these reforms by Hezekiah. 대하 32:1, “이 모든 충성된 일을 한 후에 앗수르 왕 산헤립이 유다에 들어와서 견고한 성읍들을 향하여 진을 치고 쳐서 점령하고자 한지라” 2 Chronicles 32:1: After all that Hezekiah had so faithfully done, Sennacherib king of Assyria came and invaded Judah. He laid siege to the fortified cities, thinking to conquer them for himself. 기원전 701년 앗수르 왕 산헤립이 유다를 공격한 것이다. In 701 BC, Sennacherib, king of Assyria, attacked Judah. 북 이스라엘의 다른 왕들도 앗수르의 침략을 받았었다. Other kings of northern Israel had also been invaded by Assyria. 그러나 남 유다의 종교 개혁을 이루어 낸 히스기야는 이러한 앗수르의 침략에 대해 어떻게 다르게 반응했을까? However, how did Hezekiah, who had brought about religious reform in southern Judah, react differently to this Assyrian invasion? 산헤립이 남 유다를 공격한 이유는 그가 왕으로 즉위한 기원전 705년, 히스기야가 아버지 아하스 때부터 바치던 조공을 중단했기 때문이었다. The reason Sennacherib attacked southern Judah was because in 705 BC, when he ascended to the throne, Hezekiah had stopped paying tribute, which had been paid since the time of his father Ahaz. 산헤립은 히스기야를 전쟁을 통해 혼내주고 싶었다. Sennacherib wanted to punish Hezekiah through war. 히스기야는 앗수르가 쳐들어 온다는 소식을 알게 되었다. Hezekiah learned that Assyria had an intention to invade his nation. 그리하여 그는 전쟁에 이렇게 대비한다. So he prepared for the war as follows: 대하 32:2-3, “히스기야가 산헤립이 예루살렘을 치러 온 것을 보고 그의 방백들과 용사들과 더불어 의논하고 성 밖의 모든 물 근원을 막고자 하매 그들이 돕더라” 2 Chronicles 32:2-3: When Hezekiah saw that Sennacherib had come and that he intended to make war on Jerusalem, he consulted with his officials and military staff about blocking off the water from the springs outside the city, and they helped him. 그래서 그가 성급히 만든 것이 바로 히스기야 터널이다. So he hastily built the Hezekiah’s Tunnel.

대하 32:30, “이 히스기야가 또 기혼의 윗샘물을 막아 그 아래로부터 다윗 성 서쪽으로 곧게 끌어들였으니 히스기야가 그의 모든 일에 형통하였더라” 2 Chronicles 32:30: It was Hezekiah who blocked the upper outlet of the Gihon spring and channeled the water down to the west side of the City of David. He succeeded in everything he undertook. 그는 또한 무너진 모든 성벽을 보수하고, 군 지휘관을 세워 다음과 같이 격려했다. He also repaired all the broken walls and appointed military commanders, then he encouraged them as follows. 대하 32:7-8, “너희는 마음을 강하게 하며 담대히 하고 앗수르 왕과 그를 따르는 온 무리로 말미암아 두려워하지 말며 놀라지 말라 우리와 함께 하시는 이가 그와 함께 하는 자보다 크니 그와 함께 하는 자는 육신의 팔이요 우리와 함께 하시는 이는 우리의 하나님 여호와시라 반드시 우리를 도우시고 우리를 대신하여 싸우시리라 하매 백성이 유다 왕 히스기야의 말로 말미암아 안심하니라” 2 Chronicles 32:7-8: “Be strong and courageous. Do not be afraid or discouraged because of the king of Assyria and the vast army with him, for there is a greater power with us than with him. With him is only the arm of flesh, but with us is the LORD our God to help us and to fight our battles.” And the people gained confidence from what Hezekiah the king of Judah said. 히스기야는 전쟁에 대비해 자신이 할 수 있는 최선을 다했을 뿐만 아니라 궁극적으로 하나님이 하실 일들을 기대했던 것이다. Hezekiah not only did the best he could prepare for the war, but he also ultimately expected what God would do. 이것이 다른 북 이스라엘 왕들과 완연히 달랐던 믿음의 반응이었다. This was a response of faith that was completely different from that of the other kings of northern Israel.
어찌되었건 산헤립의 유다 공격은 시작되었다. In any case, Sennacherib’s attack on Judah began. 그의 공격은 강력했다. 남 유다의 성들이 삽시간에 무너지기 시작했다. His attack was powerful. The cities of southern Judah began to fall in an instant. 라기스는 남 유다의 남쪽 국경에 있던 중요한 병거성이었다. Lachish was an important chariot city on the southern border of Judah. 여기가 뚫리면 앗수르의 군사들은 라기스 골짜기를 통해 순식간에 예루살렘까지 밀고 올라올 수 있게 된다. If this city would fall, the Assyrian army could quickly advance to Jerusalem through the Valley of Lachish. 산헤립에 의해 결국 라기스가 함락되자 예루살렘에 있던 백성들은 공포에 떨게 된다. When Lachish finally fell to Sennacherib, the people of Jerusalem trembled in fear.

산헤립은 나중에 라기스 전투를 기념하면서 자신의 궁전 벽을 부조로 장식한다. Sennacherib later decorated the walls of his palace with reliefs commemorating the Battle of Lachish. 거기엔 앗수르군이 토성을 쌓아 오르는 모습, 남 유다 군인들이 방어탑에서 활과 돌로 방어하는 모습, 병사들이 말뚝에 매달려 죽은 모습들이 새겨져 있다. The carvings show Assyrian troops building a rampart, soldiers of southern Judah defending with bows and stones in defense towers, and soldiers hanging on stakes to their deaths. 산헤립은 후에 그의 비문에 다음과 같은 기록을 남긴다: Sennacherib later recorded on his inscription as follows: “또한 나의 멍에에 굴복되지 않은 유다 땅의 히스기야에 대해서는 – 나는 그의 46개의 도시들의 방어 성벽과 그 주변의 셀 수 없는 소규모의 정착지들을 토성을 쌓고 공성전 전차를 올렸으며, 보병들, 대호, 파괴무기들, 그리고 공성기구들로 점령했다.” Moreover, (as for) Hezekiah of the land Judah, who had not submitted to my yoke, I surrounded (and) conquered forty-six of his fortified walled cities and small(er) settlements in their environs, which were without number, by having ramps trodden down and battering rams brought up, the assault of foot soldiers, sapping, breaching, and siege engines. 상황이 이렇게 되자 히스기야는 성전에 있는 금과 은을 앗수르 왕에게 보낸다. When this happened, Hezekiah sent the gold and silver from the temple to the king of Assyria. 그러나 산헤립은 이 조공에 만족하지 않았고, 결국 예루살렘을 완전히 함락시키기로 작정한다. However, Sennacherib was not satisfied with this tribute and eventually decided to completely conquer Jerusalem. 그래서 그는 그의 장군 중 하나인 랍사게를 예루살렘에 보낸다. So he sent one of his generals, Rabshakeh, to Jerusalem. 랍사게는 히브리 말을 잘했다. 그래서 유창한 히브리어로 성 위의 백성들이 다 듣도록 이렇게 말했다. Rabshakeh spoke Hebrew very well. So he spoke in fluent Hebrew so that all the people in the city could hear him as follows: 왕하 18:31,35, “너희는 히스기야의 말을 듣지 말라 앗수르 왕의 말씀이 너희는 내게 항복하고 내게로 나아오라… 민족의 모든 신들 중에 누가 그의 땅을 내 손에서 건졌기에 여호와가 예루살렘을 내 손에서 건지겠느냐 하셨느니라” II Kings 18:31: “Do not listen to Hezekiah. This is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me… Who of all the gods of these countries has been able to save his land from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?” 너무도 모욕적인 상황이다. The situation was so insulting. 랍사게는 앗수르의 신을 내 세우며 하나님을 모욕했고, 또한 히스기야 왕을 모욕했다. Rabshakeh had insulted God by bringing up the god of Assyria, and he had also insulted King Hezekiah. 히스기야는 이 상황을 극복하기에 자신이 너무도 힘이 없다는 사실을 알고 있었다. Hezekiah knew that he was too weak to overcome this situation.

산헤립의 비문에는 이런 표현도 있다: The inscription on Sennacherib’s stele also states as follows: “히스기야에 대해서는 – 나는 새장의 새처럼 그를 그의 왕궁 도시 예루살렘성 안에 가두었다. 나는 그를 봉쇄했고 그의 성문에 공포를 심어 주었다.” “As for him (Hezekiah), I confined him inside the city Jerusalem, his royal city, like a bird in a cage. I set up blockades against him and made him dread exiting his city gate.
히스기야는 이 상황에 대해 어떻게 반응했을까? How did Hezekiah react to this situation? 히스기야는 옷을 찢고 베를 두르고 성전에 들어간다. Hezekiah tore his clothes, put on sackcloth, and entered the temple. 그가 바라고 의지할 수 있는 건 하나님 한 분 뿐이었다. The only one he could hope in and rely on was God. 그는 또한 이사야 선지자에게 사람을 보내 다음과 같이 중보기도를 요청한다. He also sent a man to the prophet Isaiah and asked for intercession as follows: 왕하 19:4, “랍사게가 그의 주 앗수르 왕의 보냄을 받고 와서 살아 계신 하나님을 비방하였으니 당신의 하나님 여호와께서 혹시 그의 말을 들으셨을지라 당신의 하나님 여호와께서 그 들으신 말 때문에 꾸짖으실 듯하니 당신은 이 남아 있는 자들을 위하여 기도하소서” II Kings 19:4: “It may be that the LORD your God will hear all the words of the field commander, whom his master, the king of Assyria, has sent to ridicule the living God, and that he will rebuke him for the words the LORD your God has heard. Therefore pray for the remnant that still survives.” 이후 히스기야 왕은 앗수르 왕이 보낸 편지를 하나님 앞에 펴 놓고 간절히 기도한다. After this, King Hezekiah spread out the letter sent by the king of Assyria before God and prayed earnestly. 왕하 19:16,19, “여호와여 귀를 기울여 들으소서 여호와여 눈을 떠서 보시옵소서 산헤립이 살아 계신 하나님을 비방하러 보낸 말을 들으시옵소서…우리 하나님 여호와여 원하건대 이제 우리를 그의 손에서 구원하옵소서 그리하시면 천하 만국이 주 여호와가 홀로 하나님이신 줄 알리이다” II Kings 19:16,19: Give ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; listen to the words Sennacherib has sent to insult the living God… Now, O LORD our God, deliver us from his hand, so that all kingdoms on earth may know that you alone, O LORD, are God.” 히스기야는 적의 비방을 하나님 앞으로 가져갔다. Hezekiah brought the enemy’s slander to God. 그는 하나님 앞에 모든 상황을 토해냈다. He poured out the whole situation before God. 원수 마귀가 우리를 무력화 시키는 방법 역시 조롱과 비난이다. Mockery and accusation is another way the enemy tries to neutralize us. 원수가 참소할 때 우리 역시 무력감을 느낄 때가 있다. When the enemy slanders us, we also feel helpless. 우리의 삶에 내 힘으로 역전시킬 수 없는 문제가 찾아 올 때가 있다. There are times when problems come to our lives that we cannot overcome with our own strength. 그 때 우리는 그 문제를 하나님 앞에 가져가야 한다. At that time, we must bring those problems to God. 그 분 앞에 기도하며 토해내야 한다. We must pray and pour them out before Him.
하나님 한 분을 의지하며 기도한 히스기야에게 이사야 선지자는 다음과 같은 하나님의 말씀을 전한다. The prophet Isaiah delivered the following word of God to Hezekiah, who prayed relying on God alone. 왕하 19:20,32-33, “아모스의 아들 이사야가 히스기야에게 보내 이르되 이스라엘 하나님 여호와의 말씀이 네가 앗수르 왕 산헤립 때문에 내게 기도하는 것을 내가 들었노라 하셨나이다… 그러므로 여호와께서 앗수르 왕을 가리켜 이르시기를 그가 이 성에 이르지 못하며 이리로 화살을 쏘지 못하며 방패를 성을 향하여 세우지 못하며 치려고 토성을 쌓지도 못하고 오던 길로 돌아가고 이 성에 이르지 못하리라 하셨으니 이는 여호와의 말씀이시라” II Kings 19:20, 32-33: Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “This is what the LORD, the God of Israel, says: I have heard your prayer concerning Sennacherib king of Assyria… “Therefore this is what the LORD says concerning the king of Assyria: “He will not enter this city or shoot an arrow here. He will not come before it with shield or build a siege ramp against it. By the way that he came he will return; he will not enter this city, declares the LORD.” 예루살렘을 무너뜨리려는 것은 앗수르 왕의 작정이었다. It was the king of Assyria’s will to destroy Jerusalem. 그러나 하나님의 작정은 그 왕을 돌려보내고 본국에서 죽게 하는 것이었다. However, God’s will was to send the king back and have him die in his own land. 역사는 누구의 뜻대로 이루어졌을까? 역사는 하나님의 작정대로 진행되었다. Whose will did history fulfill? History proceeded according to God’s will. 왕하 19:35-37, “이 밤에 여호와의 사자가 나와서 앗수르 진영에서 군사 십팔만 오천 명을 친지라 아침에 일찍이 일어나 보니 다 송장이 되었더라 앗수르 왕 산헤립이 떠나 돌아가서 니느웨에 거주하더니 그가 그의 신 니스록의 신전에서 경배할 때에 아드람멜렉과 사레셀이 그를 칼로 쳐죽이고 아라랏 땅으로 그들이 도망하매 그 아들 에살핫돈이 대신하여 왕이 되니라” II Kings 19:35-37, That night the angel of the LORD went out and put to death a hundred and eighty-five thousand men in the Assyrian camp. When the people got up the next morning–there were all the dead bodies! So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there. One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer cut him down with the sword, and they escaped to the land of Ararat. And Esarhaddon his son succeeded him as king. 역사가 요세푸스는 히스기야 당시 전염병 때문에 랍사게가 이끄는 18만 5천 명이 죽었다고 기록한다. The historian Josephus recorded that during the time of Hezekiah, 185,000 people, led by Rabshakeh, died from a plague. 갑자기 자신의 모든 군대가 죽자 산헤립은 니느웨로 돌아갈 수밖에 없었고 거기서 그는 자기 아들들에게 칼로 살해되고 만다. When all his army suddenly died, Sennacherib had no choice but to return to Nineveh, where he was murdered by his sons. 이후 앗수르 제국은 힘을 잃고, BC 605년 바벨론 제국에게 정복 당한다. After this, the Assyrian Empire lost its power and was conquered by the Babylonians in 605 BC. 역대기서는 결국 히스기야가 하나님을 위한 개혁을 했기 때문에 멸망의 위기에서 하나님의 도움으로 나라의 운명을 돌이킨 왕으로 기록하고 있는 것이다. In the end, the book of Chronicles presents Hezekiah as a king who turnedthe fate of his nation around with God’s help because he reformed for God.
역사를 공부하는 것은 잘못된 역사를 반복하지 않기 위함이다. The reason we study history is so that we don’t repeat the wrong history. 히스기야를 통해 우리가 배울 수 있는 것은 세 가지로 요약된다. What we can learn from Hezekiah can be summarized in three points. 첫째, 하나님의 뜻이 삶의 기준점이 되야 한다는 것이다. First, God’s will should be the standard for our lives. 힘이 있는 열강, 힘이 있는 사람, 세상의 대세가 우리 삶의 기준점이 될 수 없다는 것이다. Powerful nations, powerful people, and the prevailing trends of the world should not be our guideposts. 둘째, 잘못된 비방과 모욕을 받을 때 그것을 하나님 앞에 가져가 평가 받으라는 것이다. Second, when we receive false slander and insults, we should bring them to God for His evaluation. 셋째, 위기 상황에서 인간적인 방법을 쓰지 말고 하나님을 잠잠히 신뢰하며 기도하라는 것이다. Third, in times of crisis, don’t use human methods, but quietly trust in God and pray. 여러분은 매일 삶의 선택의 순간에서 하나님을 의지하고 있는가? Are you relying on God at the moment of your daily life choices? 내가 마주한 문제가 커 보일 수 있다. The problems I am facing may seem big. 그래서 그 문제 앞에 항복하거나, 다른 사람을 의지하는 것이 해결책인 것처럼 보일 수 있다. So surrendering to the problems or relying on others may seem like the solution. 그러나 하나님은 세상 역사와 우리 인생의 주인이시다. However, God is the master of world history and our lives. 그분 만이 기준이 되는 삶이 되길 바란다. I hope that you will live a life where only He is the standard. 하나님의 뜻을 기준으로 잘못된 것을 다시 제자리로 돌려 놓는 개혁자가 되길 바란다. I hope that you will become a reformer who puts back what is wrong based on God’s will. 세상의 힘 있는 자가 아니라 오직 하나님 앞에서 평가 받는 삶이 되길 바란다. I hope that you will live a life that is evaluated only by God, not by the powerful of the world. 제국은 사라져도 하나님 앞에 신실하고 충성된 사람들의 삶은 영원한 것이다. Even if the empire disappears, the lives of those who are faithful and loyal to God will be eternal. 바라기는 여러분이 이루어 낸 개혁을 통해 이 땅에 신앙의 부흥이 이루어지게 되길 예수님의 이름으로 축원한다. May the reforms you have made bring about a revival of faith in this land, in the name of Jesus.